miércoles, 22 de febrero de 2012

Tanawatillis (nahuas)

Hablaban el idioma nahuatl idioma que pertenece del grupo de lenguas yutoazteca. nahuatl tambien se llamo por el idioma que hablan y a su propia cultura.
Eran un grupo aislado el tipo de indumentaria que posen es depende donde vivan. Escapando de la pobresa de TENOCHTITLAN en 1454 las guerras de los conquistadores y se quedaron en otras regiones

Tepehua

Nosotros normalmente hemos oido hablar de nahuas y tepehuas a este tipo de indigenas utilizan clase indumentaria campesina como: calzon y camisa de manta andan descalzos y ocupan los huaraches.
Este tipo de indigenas viven en lugares altos por eso ellos no tienen electricidad, agua potable ni medios de comunicacion
Estas personas tienen que vivir con el trueque por que en esos lugares no llega el dinero y solo se alimentan de la agricultura muy pocas veces de la caza, y la vida cotidian sigue de forma sensilla
Por las mañanas los hombres se van a trabajar al campo, mientras las mujeres preparan tortilla, te o cafe aguado, frijoles y tambien no falta la salsa de chile. Cuando hay la posibilidad de poner carne en los platos oviamente hacen un ritual para poder comer

Esta imagen la tome prestada de uv.mx con su permiso gracias

lunes, 20 de febrero de 2012

la sierra norte de puebla

la sierra norte de puebla es conocida por ser pluricultural y plurietnica en mexico. las lenguas que se hablan en la sierra son importantes en su orden.
Existen municipios que se hablan mas de dos idiomas sin embargo Laura Silvan Nogaim en algunos en mayoria

las lenguas que hablan en los grupos etnicos

hat muchas lenguas etnicas de mexico por eso mexico es un pais superdiverso en lenguas. En mexico ademas de el español Mexico habla sesenta y siete lenguas.
en esta imagen que tome prestada de wikipedia les muestra los lugares que aun se hablan algubas lenguas
Las relaciones entre el español y las lenguas indigenas cuando españa llego a america. En el caso de mexico muchas lenguas fueron beneficiadas por evangelistas misioneros que emprendian sus viajes para poder aprender de las lenguas indijenas por esto produjeron las primeras gramaticas y vocabularios de las lenguas: nahuatl, maya, otomi, mixteca y purepecha, entre otras las adaptaron al alfabeto latino para escribirlas